これはワロタw 【Google翻訳が雑すぎる】
翻訳サイトは英会話中に時々使いますが、Google翻訳はガバガバ過ぎて使い物になりませぬ。
酷くない・・?
Zonjiage not
Re: Zonjiage not
Weblio翻訳
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒辞書:to survive without problems,to manage to avoid further problems
翻訳:Finish it without any trouble
Yahoo翻訳
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
Infoseekマルチ翻訳
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
Nifty翻訳
存じ上げません⇒It does not know.
胸糞悪い⇒[Munekusowaru]
涙を禁じえない⇒Tears won't be forbidden.
事なきを得る⇒The thing cry is obtained.
翻訳 | So-net
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
英語翻訳
存じ上げません⇒Don't know
胸糞悪い⇒Disgusting
涙を禁じえない⇒The tears won't be forbidden
事なきを得る⇒We get
Weblio翻訳、Yahoo翻訳、Infoseekマルチ翻訳、翻訳 | So-netの翻訳結果が全く同じな件
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒辞書:to survive without problems,to manage to avoid further problems
翻訳:Finish it without any trouble
Yahoo翻訳
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
Infoseekマルチ翻訳
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
Nifty翻訳
存じ上げません⇒It does not know.
胸糞悪い⇒[Munekusowaru]
涙を禁じえない⇒Tears won't be forbidden.
事なきを得る⇒The thing cry is obtained.
翻訳 | So-net
存じ上げません⇒I do not know it
胸糞悪い⇒A bust is bad
涙を禁じえない⇒I cannot help tears
事なきを得る⇒Finish it without any trouble
英語翻訳
存じ上げません⇒Don't know
胸糞悪い⇒Disgusting
涙を禁じえない⇒The tears won't be forbidden
事なきを得る⇒We get
Weblio翻訳、Yahoo翻訳、Infoseekマルチ翻訳、翻訳 | So-netの翻訳結果が全く同じな件
- Dixq (管理人)
- 管理人
- 記事: 1662
- 登録日時: 15年前
- 住所: 北海道札幌市
- 連絡を取る:
Re: Zonjiage not
derokさん
素晴らしい!!
比較ありがとうございますw
こう見ると結構なサイトがちゃんと翻訳するんですね。
Google翻訳のクソ加減が露呈される・・・。
とはいえ英語圏の人にA bust is badとかいって通じるんだろうかw
素晴らしい!!
比較ありがとうございますw
こう見ると結構なサイトがちゃんと翻訳するんですね。
Google翻訳のクソ加減が露呈される・・・。
とはいえ英語圏の人にA bust is badとかいって通じるんだろうかw