ページ 11

和訳をお願いします;

Posted: 2009年11月28日(土) 20:15
by you
どうしてもわかりません。

The bicycle has already gone through one full of development.

お願いしますm(_ _)m

Re:和訳をお願いします;

Posted: 2009年11月28日(土) 21:31
by やんち
バイシクルは、既に通り去られました、開発のすべてを。

直訳です。
意訳まではわかりません。

Re:和訳をお願いします;

Posted: 2009年11月29日(日) 17:19
by yrao
横から失礼します。

この英文はプログラミング関係の文ででしょうか?

どのような話の流れでこの英文が出て来たのかがわからないので、不適切な和訳になってしまうかもしれませんが、一つの案として、
「その自転車は既に開発の全てを承認されました。」
ではないでしょうか。

go through には、「~を承認する、可決される」
という意味もありますので。
間違ってたらすみません(汗