ノベルゲームで台詞に英語と日本語が混ざっているときの判別
Posted: 2013年11月08日(金) 15:29
ノベルゲームを作ろうと思っているのですが、例えば"abcdeあいうえお"みたいな文章を1文字ずつ描画するとき、
英語と日本語ではバイト数が違うらしいので、それを判別して参照バイト数を進めなければならないらしいです。
調べた結果、SHIFT_JISの文章なら1バイト目で判別はできるらしいですが、
"今時SHIFT_JISでプログラム組んだりしないよね"みたいな記事もあったりして不安です。
他にも、環境によって3バイト文字があったりするらしいし、どうするのが正解か分かりません。
何か情報があれば教えて下さい。
英語と日本語ではバイト数が違うらしいので、それを判別して参照バイト数を進めなければならないらしいです。
調べた結果、SHIFT_JISの文章なら1バイト目で判別はできるらしいですが、
"今時SHIFT_JISでプログラム組んだりしないよね"みたいな記事もあったりして不安です。
他にも、環境によって3バイト文字があったりするらしいし、どうするのが正解か分かりません。
何か情報があれば教えて下さい。