my jobではよくcorrespondするものの、自作appで多言語化correspondence初めてやりました!
DMMのEnglishTeacherにreviewしてもらってallをnaturalなEnglish expressionにcorrectしてもらいました。
・・え、ルー大柴?w
話題提供アプリなので、文章が山ほどあるわけで、翻訳も大変です。
最近の英語の先生との会話はずっと翻訳を手伝ってもらってました。
しかし「座右の銘は?」等どうやって英語にしたらいいか悩むものもあり、大変でしたw
やっと英語に対応してリリースしました!端末を英語設定にしてアプリを起動すると見れますv
https://play.google.com/store/apps/deta ... .talkshiyo
Androidアプリの多言語化対応
- Dixq (管理人)
- 管理人
- 記事: 1662
- 登録日時: 15年前
- 住所: 北海道札幌市
- 連絡を取る:
Re: Androidアプリの多言語化対応
トークしよ!
は話題提供アプリなので、文言が非常に多かったので3日位かかりました。
英会話の先生に見てもらいましたが、もちろん先生は日本語分からないので、訳すこと自体は自力です。
翻訳した英語を自然な表現に訂正してもらったって感じでしょうか。
は話題提供アプリなので、文言が非常に多かったので3日位かかりました。
英会話の先生に見てもらいましたが、もちろん先生は日本語分からないので、訳すこと自体は自力です。
翻訳した英語を自然な表現に訂正してもらったって感じでしょうか。